Nr na planie |
Link do obiektu |
Zdjęcie |
Status |
Opis obiektu w raporcie CIA |
Tłumaczenie |
1 |
--- |
--- |
Istnieje częściowo |
Road - gravel packed, six meters wide, leading from the plant. All roads within the plant were cobblestone. |
Droga żwirowa o szerokości 6 m prowadząca od zakładu. Wszystkie drogi w zakładzie były brukowane. |
2 |
Osadniki smoły (nie istnieją) |
|
Nie istnieje |
Tar Basins - concrete constructions measuring 40 x 28 and two meters deep. (a) Narrow Gauge Railroad Line |
Baseny smołowe - konstrukcje betonowe o wymiarach 40 x 28 metrów i głębokości 2 metrów. 2a) linia kolejowa wąskotorowa |
3 |
Warsztat samochodowy |
|
Istnieje |
Building - single-story, under construction. |
Budynek jednokondygnacyjny w budowie. |
4 |
--- |
--- |
Nie istnieje |
Loading Ramp - a concrete and wooden construction measuring 80 meters long and 30 meters wide. |
Rampa załadunkowa - konstrukcja betonowo-drewniana o długości 80 metrów i szerokości 30 metrów. |
5, 6 |
--- |
--- |
Nie istnieje |
Railroad Car Weighing Station. |
Miejsce ważenia wagonów kolejowych. |
7 |
Fabryka kwasu azotowego (nieistniejąca) |
|
Nie istnieje |
Water Distillery Building - a concrete construction measuring 30 x 20 x 18 meters. |
Destylarnia wody - betonowa konstrukcja o wymiarach 30 x 20 x 18 metrów. |
8 |
--- |
--- |
Nie istnieje |
Unloading Ramp - a brick and steel construction measuring 40 x 5 x 6 meters. It served for unloading raw materials. |
Rampa rozładunkowa - konstrukcja ceglano-stalowa o wymiarach 40 x 5 x 6 metrów. Służyła do rozładunku surowców. |
9 |
--- |
--- |
Nie istnieje |
Tar Pumping Station a one-story, brick construction measuring 20 x 6 x 5 meters, connected with point 8. |
Pompownia smoły - parterowa, ceglana konstrukcja o wymiarach 20 x 6 x 5 metrów, połączona z punktem 8 (rampą rozładunkową). |
10 |
--- |
--- |
Nie istnieje |
Railroad Car Elevator - a steel structure with storage space on the top floor. The elevator delivered railroad cars with raw materials to the street level where the material was unloaded manually and distributed to various sections of the plant. |
Winda wagonowa - stalowa konstrukcja z przestrzenią magazynową na najwyższym piętrze. Winda dostarczała wagony z surowcami na poziom ulicy, skąd materiał był ręcznie rozładowywany i rozprowadzany do różnych oddziałów zakładu. |
11 |
--- |
--- |
Nie istnieje |
Building - a two-story, brick and reinforced-steel construction measuring 25 x 10 x 10 meters. It was planned to convert this building into a tar boiler plant; however, the plan was not carried out. |
Budynek - dwukondygnacyjny, murowany i ze wzmocnionej stali o wymiarach 25 x 10 x 10 metrów. Planowano przekształcić ten budynek w warsztaty/fabrykę kotłów do smoły(?); Jednak plan ten nie został zrealizowany. |
12 |
Zbiorniki surowej smoły koksowniczej (nieistniejące) |
|
Nie istnieje |
Storage building - a brick and reinforced-concrete construction consisting of only four protective walls measuring 30 x 15 meters. It contained four steel storage tanks for tar with a capacity of 500 tons each. |
Budynek magazynowy - konstrukcja murowana i żelbetowa składająca się tylko z czterech ścian ochronnych o wymiarach 30 x 15 metrów. Znajdowały się w nim cztery stalowe zbiorniki na smołę o pojemności 500 ton każdy. |
13 |
Nie istnieje |
Storage Building - same as Point (12) above. It had three storage tanks with capacity of 1000 tons each. |
Budynek magazynowy - taki sam jak w punkcie (12) powyżej. Posiadał trzy zbiorniki magazynowe o pojemności 1000 ton każdy. |
14 |
--- |
--- |
Nie istnieje |
Compressor and Pupming Section - a single-story, brick construction measuring 20 x 15 x 6 meters. |
Kompresor i oddział (sekcja) pomp - jednokondygnacyjna, murowana konstrukcja o wymiarach 20 x 15 x 6 metrów. |
15 |
Baza Wojewódzka nr 1 Chemicznych Środków Gaśniczych (nieistniejąca) |
|
Nie istnieje |
Storage Building - a one-story, brick and reinforced-steel construction, measuring 30 x 15 x 8 meters. Raw materials and some finished products were stored there. |
Budynek magazynowy - parterowy, murowany i ze wzmocnionej stali o wymiarach 30 x 15 x 8 metrów. Przechowywano tam surowce i niektóre gotowe produkty. |
16 |
Warsztat remontowy pomp (nieistniejący) |
|
Nie istnieje |
Electric Shops and Apprentice School - a one-story, L-shaped building of brick construction measuring 30 x 20 x 8 x 8 meters. The northern wing housed a plant school for apprentice electricians. |
Warsztat elektryczny i szkoła dla praktykantów - parterowy budynek w kształcie litery L o konstrukcji murowanej o wymiarach 30 x 20 x 8 x 8 metrów. W skrzydle północnym mieściła się zakładowa szkoła dla praktykantów elektryków. |
17 |
--- |
--- |
Nie istnieje |
Water Cooling Tower - a wooden structure 35 meters high. |
Wieża chłodnicza (chłodnia kominowa) - drewniana konstrukcja o wysokości 35 metrów. |
18 |
--- |
--- |
Nie istnieje |
Building - a two-story, brick construction measuring 35 x 15 x 12 meters. It housed water pumping equipment and workshops. |
Budynek - dwukondygnacyjny, murowany o wymiarach 35 x 15 x 12 metrów. Znajdowały się w nim urządzenia do pompowania wody i warsztaty. |
19 |
--- |
--- |
Nie istnieje |
Supply Building - a two-story, brick construction measuring 15 x 8 x 10 meters. It housed some offices, and protective clothing was stored there. |
Budynek zaopatrzeniowy(?) - dwukondygnacyjny, murowany o wymiarach 15 x 8 x 10 metrów. Mieściło się w nim kilka biur i przechowywano tam odzież ochronną. |
20 |
Budynek techniczny |
|
Istnieje |
Electric Power Sub-Station - it housed transformers which distributed power to the tar production section. |
Podstacja elektroenergetyczna (trafostacja) - mieściła transformatory, które rozprowadzały prąd do oddziału produkcji smoły. |
21 |
Wytwórnia smoły (nie istnieje) |
|
Nie istnieje |
Tar Distillery Hall - a brick and reinforced steel construction measuring 50 x 27 x 25 meters. |
Hala destylacji smoły - konstrukcja murowana i ze wzmocnionej stali o wymiarach 50 x 27 x 25 metrów. |
22 |
--- |
--- |
Nie istnieje |
Tar Storage Area - fenced in by brick walls, measured 22 x 14 meters, and housed four containers for the residue of tar processed at point (21) above. |
Składowisko smoły - ogrodzone ceglanymi ścianami o wymiarach 22 x 14 metrów, w którym znajdują się cztery zbiorniki na pozostałości smoły przetworzonej w punkcie (21) powyżej. |
23 |
--- |
--- |
Nie istnieje |
Tar Processing Building - housed one large container heated with gas where water was extracted from tar during processing. |
Budynek przerobu smoły - mieści jeden duży zbiornik ogrzewany gazem, w którym podczas przeróbki ekstrahowano wodę(?) ze smoły. |
24 |
--- |
--- |
Nie istnieje |
Barracks - a one-story, wooden construction measuring 6 x 4 x 4 meters, where equipment for the fire station, Point (45), was stored. |
Barak - parterowa, drewniana konstrukcja o wymiarach 6 x 4 x 4 metry, w której składowano wyposażenie dla straży pożarnej (punkt 45). |
25 |
Zakład opakowań z tworzyw sztucznych Annmar |
|
Istnieje |
Garage - a one-story, brick structure measuring 25 x 5 x 5 meters, where five to six plant vehicles were parked. |
Garaż - parterowy, murowany obiekt o wymiarach 25 x 5 x 5 metrów, w którym parkowano od pięciu do sześciu pojazdów zakładowych. |
26 |
--- |
--- |
Nie istnieje |
Laboratory - a one-story, brick construction measuring 25 x 5 x 5 meters with a basement. This laboratory was utilized by the entire plant. |
Laboratorium - parterowa, murowana konstrukcja o wymiarach 25 x 5 x 5 m, podpiwniczona. Laboratorium było użytkowane przez cały zakład. |
27 |
Zbiorniki surowej smoły koksowniczej |
|
Nie istnieje |
Storage Area - fenced in by brick walls, it housed four 100-ton, two 1000-ton and eight 500-ton containers for finished products. |
Plac magazynowy - ogrodzony ceglanymi ścianami, mieścił cztery 100-tonowe, dwa 1000-tonowe i osiem 500-tonowych zbiorników (kontenerów) na wyroby gotowe. |
28 |
Budynek administracyjny |
|
Istnieje |
Administration Building - a three-story, brick construction, stucco finished, measuring 18 x 12 x 15 meters. It housed administration offices of the plant. |
Budynek administracyjny - trzykondygnacyjny, murowany, wykończony sztukaterią, o wymiarach 18 x 12 x 15 metrów. Znajdowały się w nim biura administracyjne zakładu. |
29 |
Dyrekcja Zakładów Koksowniczych "Wałbrzych" (dawna) |
|
Istnieje |
Administration Building - a three-story, stone construction with a tile roof, measuring 18 x 22 x 16 meters with a basement. It housed a canteen for the plant personnel and administration offices. |
Budynek administracyjny - trzykondygnacyjny, murowany, kryty dachówką o wymiarach 18 x 22 x 16 metrów, podpiwniczony. Znajdowała się w nim stołówka dla personelu zakładu oraz biura administracji. |
30 |
Budynek nr 14d |
|
Istnieje |
Administration Building - a two-story, brick construction with a tile roof, measuring 15 x 8 x 10 meters. It housed administration offices of the tar production section. |
Budynek administracyjny - dwukondygnacyjny, murowany, pokryty dachówką o wymiarach 15 x 8 x 10 metrów. Znajdowały się w nim biura administracyjne oddziału produkcji smoły. |
31 |
--- |
--- |
Istnieje |
Barracks - a one-story, wooden structure with a tarpaper roof, measuring 20 x 5 x 5 meters. It housed a shoeshop, paint shop, and a small canteen. |
Barak - parterowy, drewniany, budynek kryty papą, o wymiarach 20 x 5 x 5 metrów. Znajdował się w nim warsztat obuwniczy, warsztat malarski (malarnia?) i mała stołówka. |
32 |
--- |
--- |
Nie istnieje |
Barracks - a one-story, L-shaped brick construction with a tarpaper roof, measuring 12 x 10 x 8 x 5 meters. It housed an apprentice shop. |
Barak - parterowy, murowany budynek w kształcie litery L, kryty papą, o wymiarach 12 x 10 x 8 x 5 metrów. Znajdował się w nim warsztat dla praktykantów. |
33 |
Warsztat samochodowy |
|
Istnieje |
Building - a four-story, brick construction measuring 20 x 20 x 18 meters. An anthracene was stored in one part of the building; the rest was not utilized. |
Budynek - czterokondygnacyjny, murowany o wymiarach 20 x 20 x 18 metrów. W jednej części budynku przechowywany był antracen; reszta nie była użytkowana . |
34 |
Stacja rozdzielcza Matylda |
|
Istnieje |
Building - a brick construction with a tarpaper roof. It housed various transformers. |
Budynek murowany kryty papą. Znajdowały się w nim różne transformatory. |
35 |
ul. Beethovena Ludwiga van |
|
Istnieje |
Road - gravel-packed and cobblestone, seven meters wide, and named Przemyslowa Street. It led from town to the plant. |
Droga - żwirowa i brukowana, szeroka na siedem metrów, nazwana ulicą Przemyslową. Prowadziła z miasta do zakładu. |
36 |
--- |
--- |
Nie istnieje |
Building - under construction. It was designed to house plant personnel, shower rooms, and dressing rooms. |
Obiekt w budowie. Zaprojektowano go jako pomieszczenia dla personelu zakładu, łaźnie i szatnie. |
37 |
--- |
--- |
Nie istnieje |
Barracks - a one-story, wooden structure with a tarpaper roof. It measured 12 x 5 x 5 meters and housed a carpenter shop. |
Barak - parterowa, drewniana konstrukcja kryta papą. Mierzył 12 x 5 x 5 metrów i mieścił stolarnię. |
38 |
--- |
--- |
Nie istnieje |
Brick Garages. |
Garaże murowane. |
39 |
--- |
--- |
Nie istnieje |
Fenced-in Coal Storage Area. |
Ogrodzony magazyn węgla. |
40 |
--- |
--- |
Nie istnieje |
Machine Shop - a one-story, brick structure measuring 35 x 15 x 5 meters. |
Warsztat mechaniczny - parterowa, murowana konstrukcja o wymiarach 35 x 15 x 5 metrów. |
41 |
Budynek nr 6-6a |
|
Istnieje |
Quarters - a two-story, brick structure with a tarpaper roof measuring 21 x 10 x 10 meters. It housed employees of the mines adjacent to the plant. |
Kwatery pracownicze - budynek dwukondygnacyjny, murowany, kryty papą, o wymiarach 21 x 10 x 10 metrów. Mieszkali w nim pracownicy kopalni sąsiadujących z zakładem. |
42 |
Fundacja Merkury |
|
Istnieje |
Administration Building - same as Point (41) above. It housed the director and administration personnel of the sulphuric acid plant, Point (70), as indicated with broken line. |
Budynek administracyjny - taki sam jak w punkcie 41 powyżej. Mieściła się w nim dyrekcja i administracja fabryki kwasu siarkowego (punkt 70), którą na planie zaznaczono linią przerywaną. |
43 |
Budynek nr 13-13a |
|
Istnieje |
Quarters - same as Point (41) above. It housed employees of the sulphuric acid plant, Point (70). |
Kwatery pracownicze - takie same jak w punkcie 41 powyżej. W budynku mieszkali pracownicy fabryki kwasu siarkowego (punkt 70). |
44 |
Wartownia |
|
Istnieje |
Building - a one-story, brick structure with a tarpaper roof measuring 40 x 12 x 5 meters. It housed a library, reading rooms, first aid station and a meeting hall. |
Budynek - parterowy, murowany, pokryty papą, o wymiarach 40 x 12 x 5 metrów. Znajdowała się w nim biblioteka, czytelnie, punkt pierwszej pomocy oraz sala posiedzeń (spotkań). |
45 |
--- |
--- |
Nie istnieje |
Fire Station - a one-story, brick structure with a tarpaper roof, measuring 30 x 10 x 5 meters. In addition to fire fighting equipment, it also housed some offices. |
Remiza strażacka - parterowa, murowana konstrukcja kryta papą, o wymiarach 30 x 10 x 5 metrów. Oprócz sprzętu przeciwpożarowego mieściły się w niej również biura. |
46 |
--- |
--- |
Nie istnieje |
Supply - a one-story, concrete structure with a tarpaper roof, measuring 40 x 6 x 5 meters. It housed various technical parts and tools for the sulphuric acid plant. |
Zaopatrzenie - parterowy, betonowy budynek kryty papą, o wymiarach 40 x 6 x 5 metrów. Znajdowały się w nim różne części techniczne i narzędzia do wytwórni kwasu siarkowego. |
47 |
--- |
--- |
Nie istnieje |
Gas Tank - a steel construction with a 5000-cubic-meter capacity. |
Stalowy zbiornik gazu o pojemności 5000 m3. |
48 |
Warsztaty mechaniczne (dawne) |
|
Nie istnieje |
Building - a four-story, concrete construction measuring 50 x 20 x 25 meters. It was not used. |
Budynek - czterokondygnacyjna, betonowa konstrukcja o wymiarach 50 x 20 x 25 metrów. Nie był użytkowany. |
49 |
--- |
--- |
Nie istnieje |
Railroad Spur - a single-track European Standard Gauge (ESG) line leading to the coke plant. |
Bocznica kolejowa - jednotorowa linia o standardowej europejskiej szerokości toru (ESG) prowadząca do koksowni. |
50 |
--- |
|
Nie istnieje |
Coke Oven Battery. |
Bateria koksownicza. |
51 |
--- |
--- |
Nie istnieje |
Railroad Spur - a single-track ESG line leading to the plant. |
Bocznica kolejowa - jednotorowa linia ESG prowadząca do zakładu. |
52 |
--- |
--- |
Nie istnieje |
Coal Processing Building. |
Budynek przeróbki węgla. |
53 |
|
|
Istnieje |
Railroad Line - a single-track ESG line leading to the plant. |
Linia kolejowa - jednotorowa linia ESG prowadząca do zakładu. |
54 |
|
|
Istnieje |
Railroad Line - same as Point (53) above. |
Linia kolejowa - taka sama jak w punkcie 53 powyżej. |
55 |
Stacja kolejowa Wałbrzych Fabryczny |
|
Istnieje |
Railroad Station - called "Walbrzych Fabryczny". |
Stacja kolejowa o nazwie "Wałbrzych Fabryczny". |
56 |
Przychodnia zdrowia (dawna) |
|
Nie istnieje |
Administration Building - a three-story, brick structure with a tile roof. It measured 12 x 12 x 15 meters and housed laboratory and offices of the coke plant. |
Budynek administracyjny - trzykondygnacyjny, murowany, pokryty dachówką. Mierzył 12 x 12 x 15 metrów. Mieściło się w nim laboratorium i biura koksowni. |
57 |
--- |
--- |
Nie istnieje |
Gas Tank - a steel construcion with a 20,000 cubic-meter capacity. |
Stalowy zbiornik gazu o pojemności 20000 m3. |
58 |
--- |
--- |
Nie istnieje |
Water Cooling Tower - 20 meters high. |
Wieża chłodnicza (chłodnia kominowa) o wysokości 20 metrów. |
59 |
--- |
--- |
Nie istnieje |
Acid Plant. |
Fabryka kwasu. |
60 |
--- |
--- |
Nie istnieje |
Bensol Production Building. |
Budynek produkcyjny benzolu. |
61 |
--- |
--- |
Nie istnieje |
Production Hall and Distillery Building. |
Hala produkcyjna i destylarnia. |
62 |
--- |
--- |
Nie istnieje |
Railroad Car Weighing Station. |
Waga kolejowa. |
63 |
--- |
--- |
Nie istnieje |
Railroad Spur - a sing-track ESG line leading to the plant. |
Bocznica kolejowa - jednotorowa linia ESG prowadząca do zakładu. |
64 |
--- |
--- |
Nie istnieje |
Coke Production Hall - not used. |
Hala produkcji koksu - nieużytkowana. |
65 |
--- |
--- |
Nie istnieje |
Railroad Spur - a sing-track ESG line leading to the plant. |
Bocznica kolejowa - jednotorowa linia ESG prowadząca do zakładu. |
66 |
--- |
--- |
Nie istnieje |
Railroad Spur - same as Point (65) above. |
Bocznica kolejowa - taka sama jak w punkcie 65. |
67 |
--- |
--- |
Nie istnieje |
Railroad Spur - same as Point (65) above. |
Bocznica kolejowa - taka sama jak w punkcie 65. |
68 |
--- |
--- |
Nie istnieje |
An area where underground installation was planned. |
Teren, na którym planowano budowę instalacji podziemnej. |
69 |
--- |
--- |
Nie istnieje |
Coal Storage Area. |
Magazyn węgla. |
70 |
Fabryka kwasu siarkowego (nieistniejąca) |
|
Nie istnieje |
Sulphuric Acid Plant Area |
Obszar fabryki kwasu siarkowego. |